"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

barashek-BW1

Уважаемые читатели! 

Сайт «Киелі Жетісу» создан для казахстанцев, желающих принять личное и активное участие в восстановлении казахского языкового пространства; заинтересованных в полноценном функционировании государственного языка.
Несмотря на государственную поддержку, казахский язык сегодня, увы, переживает не лучшие времена. Для того, чтобы убедиться в этом, достаточно прислушаться к тому, как говорят наши соотечественники, на каком языке вещают телевизионные каналы; прочитать надписи на городских билбордах.
Мы очень близко подошли к черте, перейдя которую, можно будет заносить казахский язык либо в список мертвых языков, либо в разряд несамостоятельных и смешанных языков.

 Главный редактор сайта
Земфира Ержан


Анар Фазылжанова

Презентация этно-лингвистического проекта «Кобланды» - наизусть» состоялась в мае 2009 года в рамках «National Business Forum - 2009» (см. об этом: National Business, май 2009, №3 (64); National Business, июнь-июль 2009, №4 (65)). В июне стартовали пилотные занятия по предлагаемой ноу-хау методике. 

Реклама Green

Алматы сегодня «громко вещает» на искусственно созданном языке - примитивном подстрочнике русских текстов, использующем ограниченное количество слов, считавшихся некогда казахскими.

О чем свидетельствует массовое распространение в городе надписей, некорректно переведенных с русского языка на так называемый казахский? 

 

Foto ziraDSC 06351

 Зира НАУРЗБАЕВА

 Как известно, фольклорист Оразгуль Нурмагамбетова – авторитетнейший специалист по эпосу «Кобланды» – отнесла записанный от 80-летнего народного акына Нурпеиса Байганина в 40-х годах ХХ века вариант эпоса  к первой – архаичной группе вариантов, распространенных в основном в Западном Казахстане.

  Спасение казахского языка в том, что его не знают?

«Быть может, и хорошо то, что многие еще не владеют  казахским языком»,  - думаешь порой в сердцах,  наблюдая за тем, как на наших глазах  происходит  тихая языковая революция: подмена  казахского языка его  безграмотной имитацией. - Язык  подавляющего большинства электронных СМИ, как отмечают еще не соблазненные легкостью и доступностью новояза  носители «традиционного» казахского языка, суть абсолютная  лингвистическая калька.

 Песня объединяет! Песня вдохновляет! Песня создает наше будущее! 


"Екі жеті" ән додасы – это проект, который поможет Вам, Вашим близким, друзьям, коллегам:

1. выучить тексты казахских народных песен, познакомиться с  историей их создания;

2. научиться петь их 
 -  всем вместе, хором
  -  или аккомпанируя себе игрой на домбре;

3. узнать, что думают специалисты о прошлом и настоящем казахской народной песни.

 

"Екі жеті"/ ән додасы – это интерактивный проект

Запишите свое или коллективное хоровое исполнение,  разучиваемых в проекте песен на видео и пришлите нам.

Через семь недель, когда мы все вместе будем знать 14 казахских народных песен, планируется проведение фестиваля народной песни, в котором вы сможете принять участие. (ссылка на продолжение текста)

Детали по проекту можно найти тут: http://kieli7su.kz/index.php/ekijeti

Канал проекта на Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCtQKAxutCh0hjqgEYn_gFsw

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Спонсор рубрики "Городская среда". Апрель 2014 года

Институт языкознания

Статистика посещений

673367
Сегодня
Вся статистика
450
673367

Счетчик joomla
| Joomla