"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

Казахский язык: тест на выживание

Автор 

Казахский культурный и языковой нигилизм в контексте современной языковой ситуации в Казахстане

Предлагаемые вниманию тезисы являются результатами наблюдений за языковыми процессами в стране, а также опыта практической работы над созданием методики изучения казахского языка и проекта по мониторингу грамотности городской среды. 

1.Реализация языковой политики в Казахстане, нацеленной на поддержку государственного языка, являет собой пример восстановления функционального пространства языка, который ранее, до обретения страной независимости, в условиях жесткого пресса ассимиляторской политики, подвергался вытеснению из различных сфер жизни. 

2.В этой связи особый интерес представляет взаимодействие современной государственной языковой политики и общества: степень адекватности методов проведения государственной языковой политики реальным языковым предпочтениям общества; степень возможностей ее влияния на общественное сознание; различные варианты развития такого взаимодействия в перспективе и связанные с этим прогнозы.

3.Отдавая должное разработчикам языковой политики, масштабности проведенных работ в этой сфере, хотелось бы также отметить, что ее долгосрочный успех предопределен способностью адекватно реагировать на происходящие в обществе изменения.

4.Имеющиеся на сегодня результаты государственной языковой политики, нацеленные на поддержку казахского языка, можно оценить как половинчатые. В условиях обладания необходимыми и достаточными политическими инструментами она не достигла всех поставленных целей, поскольку, с одной стороны, не учитывала специфику казахстанского общества как постсоветского, что изначально должно было предполагать разработку стратегий по десоветизации общества. С другой стороны, сама характеризовалась «методологическими» ограничениями, проистекающими из предшествующего исторического опыта. – А именно: национальные культурные элиты, будучи частью и креатурами большой советской идеологической машины, не проявляли интереса к самим механизмам «породившей их» системы, но предпочитали пользоваться ее результатами «в снятом виде». В контексте современной языковой политики это проявилось в отсутствии необходимой системности подхода к решению существующих в этой сфере проблем, включающей, в частности, работу по формированию новых культурных стереотипов и органичной языковой среды. 

5.Между тем, недавний советский опыт культурной революции и советского культурного строительства (за исключением, конечно, широко использовавшихся антигуманных репрессивных методов), представляет собой пример широкой линейки методов и подходов, доказавших свою эффективность в условиях формирования новой общественной системы. Среди них – опора на концепты искусства революционного авангарда для слома старых культурных стереотипов; принцип массовости вовлечения населения в культурные проекты; их просветительская направленность и содержание (помимо превалирующей идеологической составляющей). То есть, «в чистом виде», советский опыт «советует» формировать новые культурные стереотипы, используя принципы креативности, массовости, просвещения.   

6.Отмеченные особенности отечественной языковой политики были обусловлены низким уровнем развития гуманитарных наук в стране, способных объективно оценить советские и постсоветские общественные и культурные парадигмы. 

7.Отсутствие системности решения языковых проблем со временем привело к осознанию недостаточной результативности ее методов. Введение в средних школах Казахстана концепции трехъязычного образования можно рассматривать как принципиальный отказ от первоначально заявленных целей национальной языковой политики, направленных на поддержку и развитие государственного языка. Такая ситуация подпадает под встречающийся в политологии феномен вторичной колонизации. – Национальные элиты, не обладая достаточными компетенциями, которые позволили бы самостоятельно выстроить стратегии, обеспечивающие национальные интересы, по прошествии некоторого времени, словно описав круг, вновь возвращаются к тем самым позициям, от которых в новых исторических условиях следовало бы отказаться. С этой точки зрения, изъятие из школьной программы преподавания ряда естественных и гуманитарных дисциплин на казахском языке воспринимается как восстановление в правах и продолжение ассимиляторской политики, которая активно проводилась в предшествующий исторический период, а ныне противоречит целям и задачам независимого государства. 

8.Тезис о том, что знание школьниками специализированной лексики английского языка автоматически повлечет за собой расцвет в Казахстане естественных наук, представляется утопическим. Есть ли тому подтверждения в мировой практике? (История же, скорее, свидетельствует о продуктивности обратного. В известном смысле, освоение СССР космоса в ХХ веке стало возможным благодаря языковым реформам Ломоносова.) В основе абсолютизации английского лежит неверие в возможности и перспективы национального языка, что, в свою очередь, выступает характерным признаком национального нигилизма, воспитанным в условиях ассимиляторской политики.           

9.Сам факт того, что концепция трехъязычия внедряется, несмотря на массовые протесты широкой общественности, научных кругов, педагогов, свидетельствует, возможно, о том, что власти не рассматривают вопрос о развитии государственного языка  в числе приоритетных и общественно значимых для развития страны.  

10.В целом, методы языковой политики, направленные на поддержку государственного языка, характеризуются как формальные нормы: принятые, но необязательные для исполнения. Что проявляется и в том, что рост числа школ с казахским языком обучения не оказывает кардинального влияния на общую языковую ситуацию в стране, где доминирующим по-прежнему является русский язык. И в том, что на ключевые посты в правительстве назначаются министры (этнические казахи), которые публично признаются в том, что не владеют государственным языком своей страны. (К слову, один только молодой возраст таких высокопоставленных чиновников, выросших в годы обретения страной независимости, является прямым показателем низкой результативности языковой политики современного Казахстана.) 

11.Бессистемность языковой политики проявляется также в том, что она использует тактику постоянных отсрочек и связывает свою перспективную эффективность с одним только  поиском результативных методик обучения, чудодейственная сила которых была бы сравнима со свойствами Чаши Грааля или философским камнем. При этом не учитывается следующее. - Какими бы совершенными ни были методики, они неспособны обучать против воли обучаемого – в ситуации, когда обучаемый имеет стойкий комплекс предубеждений, связанных с данным языком. 

12.Особенность современной казахстанской языковой ситуации состоит в том, что наиболее активное сопротивление мерам, направленным на поддержку государственного языка, оказывает определенная часть этнических казахов, национальных нигилистов. Что проявляется в их публичных высказываниях в СМИ и социальных сетях. 

13.Это происходит на фоне того, что другие этносы Казахстана проявляют гораздо большую лояльность к задачам языковой политики, видя в казахском языке один из факторов своей гражданской идентификации.   

14.Тревожной является тенденция, при которой национальные нигилисты спекулируют на языковом вопросе, рассматривая его в одном ряду с наиболее острыми социальными проблемами, вызывающими протестные настроения в обществе. Вызывает сожаление, что такие высказывания, базирующиеся на идеях этнической сегрегации, могут ошибочно восприниматься как пример гражданского волеизъявления. 

15.Идеи этнической сегрегации современных национальных нигилистов строятся на дискредитации казахской традиционной культуры (как якобы отсталой и варварской), казахского языка (как якобы не соответствующего реалиям современного высокотехнологичного мира), казахской истории (начало которой, по их мнению, следует исчислять с 1917 года).  А также – на приеме предвзятого обобщения, при котором любые негативные общественные проявления сводятся к их исключительно этнической обусловленности. 

16.Излюбленной тактикой национального нигилизма является навешивание ярлыков  (исправление грамматических ошибок в публично распространяемых текстах на казахском языке  причисляется к фашизму; в каждом, замеченном в интересе к традиционной национальной культуре, видят сторонников ношения хиджабов и т.д.) Такая тактика рассчитана на манипулирование общественным мнением, навязывая негативные (заведомо некорректные) ассоциации. 

17.Идеи этнической сегрегации, продвигаемые национальными нигилистами, тормозят формирование развитого гражданского общества, сводя все разнообразие существующих общественных тенденций к внутриэтнической конкуренции. Актуальные для современного Казахстана гуманитарные вопросы (морали, нравственности, гендера, эстетических вкусов, музыкальных предпочтений, правил школьной дисциплины) должны обсуждаться в реальном времени, в настоящем, без их принудительной экстраполяции в некие абстрактные и гипотетически воображаемые обстоятельства, якобы соответствующие архаичному национальному сознанию. 

18.Так, якобы собирательный образ «уятмена» («радетеля национальных ценностей») на самом деле является неумной пародией, отражающей разве что примитивный уровень представлений о традиционном казахском обществе. 

19. Позиционирование «уятмена» главным противником (или сторонником) тех или иных явлений, по поводу которых в современном казахстанском обществе возникают дискуссии, серьезно отвлекает внимание от реалий современной социальной стратификации общества, которая, конечно же, является гораздо разнообразнее и сложнее. А также – отодвигает на задний план, предает забвению актуальность  гражданской консолидации общества

20.«Борьба» с «уятменом» поощряет социальный инфантилизм и асоциальное поведение. (К примеру, вопросы соблюдения школьной дисциплины, в том числе, элементарных требований к внешнему виду учащихся, будучи перенесены в контекст изобличения «уятмена», обязательно обретают лавры борьбы со «средневековым мракобесием». При этом мало кто обращает внимание на то, что сами борцы с отсталым мышлением демонстрируют (судя по малограмотности их текстов, состоящих, к тому же, в основном из нецензурных выражений) признаки культурной и социальной деградации. Остается добавить, что акимат и органы образования Астаны в одной из подобных ситуаций приняли сторону последних и наказали учителя.)   

21.В отечественных исследованиях по культурологи начала 90-х годов встречались положения об опасности деантропологизации, связанной с утерей прежней целостности картины мира в случае крупных социальных изменений, девальвации традиционной системы ценностей общества, национального языка. Такое направление исследований особо востребовано в наши дни, поскольку очевидно, что активная  маргинализация общества оборачивается серьезными проблемами, в числе которых - коррупция, рост преступности, низкий уровень культуры, образования и т.д. Маргинализация, как системная проблема, касается многих сторон общественной жизни, проявляется в общем и в частностях.   

22.Языковая дезинтеграция, расколовшая казахский этнос, ведет к маргинализации обеих его неполных частей.    

23.Причины возникновения казахского национального нигилизма связаны с трагическими событиями казахской истории ХХ века, в рамках которых «быть казахом» было связано с особо высокими рисками. Эти неизжитые страхи, фобии, память о репрессиях и голодоморе (этническом геноциде) 30-х годов в настоящем проявляются в нежелании идентифицировать себя с казахским этносом, открытой неприязни к собственной национальной культуре, казахскому языку; последовательной обструкции всего, что связано с попытками восстановить утерянное языковое пространство.

24.Поскольку взгляды национальных нигилистов в корне отличаются от позиции основной части казахов,  предлагаю называть их «жайдак», чтобы, к тому же, не путать их с «шала», маркирующим лишь уровень знания родного языка. Определение «жайдак» возникло по прочтении статьи Г.Бажкеновой, героиня которой, носящая фамилию Джайдакпаева, отстаивает типичную для казахского национального нигилизма точку зрения.

25.Десоветизация должна стать одной из важных составляющих отечественной языковой политики, основываясь на лозунге «Казахский язык – достояние свободных граждан свободной страны»

26.Дезинтеграция общества по языковому признаку влечет за собой известные сложности с проблемой самоидентификации. Для креативных профессий они чреваты отсутствием свободы, которая составляет основу творческого процесса, обрекая на зависимость от популярных глобальных трендов и создание вторичных провинциальных симулякров. 

27.Обусловленная языковой дезинтеграцией внутриэтническая конкуренция, как относительно новое для Казахстана публично обсуждаемое явление, нашла отражение в молодом кинематографе. Основной посыл фильма «Хозяева» А.Ержанова лояльная к режиссеру критика обозначила как противостояние двух категорий казахов, знающих и не знающих свой родной язык. Так что вклад нового поколения кинодеятелей ознаменовался тем, что незнание родного языка и пропаганда национального нигилизма стали предметом их пафосной героизации средствами кино. (Исторические причины возникновения национального нигилизма указаны в тезисе №23.) 

28.Бессистемность языковой политики коррелирует с бессистемностью культурной политики, которые в других условиях могли бы использовать синергетический эффект взаимодействия. Так же, как и языковая сфера, область теоретических и практических знаний о культуре в стране испытывает жесточайший дефицит кадров.  

29.Культурная политика Казахстана, являя собой пример инерционного развития, продолжает в «снятом виде» использовать те или иные инструменты советской культурной политики, которые являются, вместе с тем, общемировыми. (Например, съемки исторических фильмов.) Вместе с тем, декларируемое в государственных документах содержание отечественной культурной политики претерпело значительные изменения. Культура рассматривается как специфический экономический кластер, наряду со сферой развлечений и туризмом.  

30.Языковая дезинтеграция казахского общества создает множество проблем для обеих частей этноса и многократно ослабляет общий потенциал национальной культуры. Разделенные по языку культурные сообщества существуют в параллельных мирах и не имеют, как правило, общепризнанных культурных лидеров. 

31.Казахская журналистика, посвященная внутриэтническим проблемам, уже длительное время и много писала о причинах казахского нигилизма, видя ее истоки в неспособности преодолеть рабское колониальное сознание. 

32.Проблемы языковой дезинтеграции казахского общества заслоняют насущные проблемы развития современного казахского языка, который в настоящее время, под влиянием активной лингвистической интерференции, подвергается процессам креолизации, становится языком-калькой. 

33.В поле зрения государственной языковой политики не входят, как первостепенные, меры по развитию и сохранению казахского языка как лингвистической единицы; всесторонняя поддержка  исследований, связанных с различными аспектами его функционирования. 

34.Безграмотность текстов визуальной информации на казахском языке в публичном пространстве, в телерекламе также свидетельствует о формальном характере законов, касающихся функционирования государственного языка.

35. Мониторинги  грамотности визуальной информации на государственном языке, проведенные в Алматы с 2013 по 2016 годы, опыт работы «Общественного совета по улучшению качества текстов визуальной информации на государственном языке» показали незаинтересованность властей в улучшении ситуации в этой сфере, игнорирование ими деятельности общественных неправительственных организаций.     

36.Методика обучения казахскому языку, основанная на изучении национального эпоса, будучи внедрена на общенациональном уровне, способна в относительно короткие сроки изменить к лучшему языковую ситуацию в стране. 

37.Методика обучения казахскому языку, основанная на изучении национального эпоса, способна формировать новые культурные стереотипы, используя принципы креативности, массовости, просвещения. 

38.Методика обучения казахскому языку, основанная на изучении национального эпоса, способна воспитать в казахстанцах такие необходимые в современном высокотехнологичном мире качества, как трудолюбие и интеллект. 

39.Методика обучения казахскому языку, основанная на изучении национального эпоса, способна предотвратить креолизацию казахского языка, поддерживая сохранение языковых стандартов и норм, а также обеспечивая высокий уровень владения государственным языком гражданами страны.

40.Государству необходимо рассматривать сферу гуманитарного знания как важную составляющую общественного развития. 

41. Грамотная языковая политика и патриотизм казахстанцев, осознающих личную ответственность за настоящее и будущее государственного языка своей страны, могут стать гарантами полноценного восстановления его функционального пространства.

42. (Не стоит пристрастно искать в собственной культуре основания для того, чтобы оправдать свое равнодушие к ней. Не стоит смотреть на нее как на чужой аттракцион. Важно понимать, что ты сам – ее часть. И от твоих действий тоже зависят ее поражения и победы.)   

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Институт языкознания

Статистика посещений

790706
Сегодня
Вся статистика
166
790706

Счетчик joomla
| Joomla