"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

Конспект по казахской орфоэпии

Автор 

Поговорим об особенностях казахского произношения. 

Важное подспорье в этом - «Қазақ тілінің орфоэпиялық сөздігі» (Казахский орфоэпический словарь). Он был выпущен в 2004 году Институтом языкознания им.Ахмета Байтурсынова и в настоящее время доступен практически каждому, поскольку размещен в сети. 

http://www.madenimura.kz/ru/culture-legacy/books/book/kazak-tilinin-orfoepialyk-sozdigi?category=all&page=1 

Задачи орфоэпии и орфоэпических словарей

Для чего нужны орфоэпические словари? В орфоэпических словарях зафиксированы правила и нормы произношения. Не все слова произносятся так, как они написаны. В орфоэпических словарях представлена транскрипция слов в соответствии с литературной нормой.

Особенность казахского орфоэпического словаря состоит в том, что здесь дается очень много словосочетаний, поскольку в казахском языке многие звуки меняются не только в пределах слова, но и на границе слов. 

Итак, первое, что мы должны иметь в виду, когда говорим о казахской орфоэпии,  это то, что орфография казахских слов и словосочетаний (то, как они написаны) не всегда совпадает с их орфоэпией (тем, как они должны произноситься). 

Ассимиляция,  или уподобление звуков

Рассмотрим, в каких случаях это происходит. 

Для этого нам необходимо познакомиться с явлением ассимиляции звуков. Ассимиляция обозначает уподобление одного звука другому. В общем, можно сказать, что именно явлению ассимиляции звуков мы обязаны тем, что звуковой строй  нашей речи претерпевает различные изменения. В казахском языке  произношение слова часто зависит от того, в каком контексте оно представлено. Его произношение в словосочетании может отличаться от того, как оно произносится взятое отдельно.  

Русско-казахские аналогии ассимиляции

Но давайте рассмотрим все по порядку. 

К примеру, в русском языке согласные с, з, стоящие перед шипящими, заменяются на шипящие. Пишем «сшить», произносим «шшить».

Это же правило работает и в  казахском языке. 

Например, словосочетание «жүз жыл» (сто лет) следует произносить /жүжжыл/. Здесь происходит такая же ассимиляция, как и в русском языке. 

Для русского языка обычно характерна так называемая регрессивная ассимиляция, при которой последующий звук  оказывает влияние на предыдущий. 

Три вида ассимиляции в казахском языке

В казахском языке типов ассимиляции больше. Их три. Есть также прогрессивная ассимиляция (при ней звук оказывает влияние на последующий) и прогрессивно-регрессивная ассимиляция.

Рассмотренное нами ранее слово «жыл» в сочетании со словом «үш» - «үш жыл» (три года), будет представлять собой уже пример прогрессивной ассимиляции. Его необходимо читать /ушшыл/. 

Приведу пример прогресивно-регрессивной ассимиляции в казахском языке. 

Қазанқап/Қазаңғап; Есжан/ Ешшан (собственные имена)

Явление ассимиляции звуков на казахском языке называется «үйлесім». Перечисленные типы ассимиляции имеют свои названия – «ілгерінді ықпал», «кейінді ықпал», «тоғыспалы ықпал». 

Типичные случаи ассимиляции в казахском языке

В орфоэпическом словаре приведено 109 случаев ассимиляции звуков. Рассмотрим наиболее характерные и типичные ситуации.

Так, например, звуки К и Қ – глухие согласные (қатаң дауыссыздар) часто переходят в свою пару Г и Ғ – звонкие согласные (ұяң даыссыздар). Это присходит в ситуации, когда перед к и қ стоят гласные (дауысты), звонкие (ұяң) или сонорные согласные (үнді дауссыздар) (то есть, все, кроме глухих согласных). Жезкиік/жезгиік,  ала кел/алагел (прихвати). 

Правда, есть правило, которое в ряде случаев освобождает звуки от необходимости уподобления и подчинения ассимиляции. Во-первых, если перед словом возникает пауза. Во-вторых, если на данное слово падает смысловое ударение и его хотят выделить особо.

Примеры регрессивной ассимиляции

Случаев регрессивной ассимиляции согласных больше. 

Звук Н, если после него стоит звук Б, читается как М. Он бес/ омбес (пятнадцать), сенбі/сембі (суббота).

Если же после Н стоят Ғ, г, то н читается как ң. Түнгі /түңгі (ночной), сонғы /соңғы (последний).

Звук П переходит в Б, если после него стоит гласный, или звуки д, ж, с, ш. Көп жасады/көбжасады, жауып жатыр/жауыбжатыр,  жауап алды/жауабалды.

Все эти примеры представляют контактную ассимиляцию согласных. Как мы уже говорили, она встречается и в других языковых семьях.  

Дистантная ассимиляция гласных и сингармонизм

Есть также особые типы ассимиляции, которые встречаются главным образом в тюркских языках. (А также финно-угорских и тунгусо-маньчжурских.) Это – дистантная ассимиляция гласных. 

Такой тип ассимиляции создает основу для так называемого закона сингармонизма – «буын үндестігі». 

Сингармонизм - это фонетический закон, регулирующий тип гласных в слове. В пределах слова гласные звуки должны быть единообразны, созвучны (гармоничны). В казахском языке гласные звуки бывают твердыми и мягкими.

Мягкие гласные звуки (жіңішке дауысты дыбыстар) -  ә, ө, ү, е, і, (у). 

Твердые гласные звуки (жуан дауысты дыбыстар -  о, а, ұ, ы, э, (у). 

Мягкие гласные формируют мягкие слоги и основу слова. Суффиксы и окончания тоже должны быть мягкими. И наоборот. Например, «ке-ле-шек-те», «қа-ла-да».

Гармония губных гласных

Кроме того, есть еще один вид дистантной ассимиляции гласных, значение которого очень важно для формирования казахской орфоэпии. Речь идет о характерной для казахского языка гармонии губных гласных – «еріндік үндестік». 

Для того, чтобы понять стройную логику гармонии казахских гласных, необходимо обратить внимание на то, что в казахском языке гласные подразделяются на губные (Ө, Ұ, Ү, О, У) и неогубленные (Е, Ы,  І, И, А, Ә, Э).  Среди них особая роль принадлежит  Ө, Ұ, Ү, О,  которые всегда стоят в начальном слоге и преобразуют последующие за ними  Е, Ы,  І,  на звуки, себе подобные. Очень важно помнить о гармонии и взаимодействии  этих семи букв!

Приведу примеры. Их, к слову, очень много! Өгіз /өгүз, үйрек/ үйрөк, күздік/ күздүк, көрініс/көрүнүс, күйеу /күйөу, жұлын /жұлұн, жүрек/ жүрөк.

О важности гармония губных гласных для казахской орфоэпии

На самом деле, правило гармонии губных гласных – «еріндік үндестік» – один из наиболее, так сказать, ярких штрихов, создающих саму специфику казахского произношения, казахской речи. Когда слово (которое должно быть характерным для казахской орфоэпии) читается, озвучивается по написанному, оно представляет собой лишь некий абстрактный скелет, схему слова. Оно никак не вписывается в казахскую систему произношения. 

Сингармонизм, гармония губных гласных, множественные случаи ассимиляции согласных, - все они нацелены на то, чтобы создавать гармоничный речевой поток. 

Если присмотреться к казахским звукам, то они обнаруживают удивительное дружелюбие в отношении друг друга.

Практическое задание

Прошу Вас познакоиться с текстом из эпоса «Кыз Жибек»  и прочитать его вслух, соблюдая правила казахской орфоэпии и комментируя те случаи ассимиляции, которые вы заметили. 

Қыз Жібек / Қыж Жібек

Мен бүгін бір түс көрдім, / Мем бүгүн бір түс көрдүм,

Түсімде жаман іс көрдім. / Түсүмде жаман іс көрдүм.

Төлеген мінген Көкжорға ат / Төлөгөн міңген Көгжорғат

Ер-тоқымсыз бос көрдім./ Ер-тоқумсуз бос көрдүм.

Ел жайлаған Ақжайық,/ Ел жайлаған Ағжайық,

Жағалай біткен бидайық./ Жағалай біткен бидайық.

Алдыма жанған шырағым/ Алдыма жаңған шырағым

Біреу үрлеп өшіріп,/ Біреу үрлөб өшүрүп,

Көзімнен болды сол ғайып./ Көзүмнөн болды сол ғайып.

Основные задачи  урока

Основная задача сегодняшнего урока состояла в том, чтобы познакомить с орфоэпическим словарем и некоторыми правилами казахской орфоэпии. И для тех, кто только приступает к изучению казахского языка, и для тех, кто знает казахский язык, важно быть внимательными и помнить о правилах ассимиляции звуков, которые порой кардинально меняют представление о звучании слова. 

Переучиваться всегда сложнее. На мой взгляд, будет лучше, если на самых первых этапах освоения нового языка обучающийся будет иметь достаточно хорошее представление о литературной языковой норме. 

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Институт языкознания

Статистика посещений

761451
Сегодня
Вся статистика
285
761451

Счетчик joomla
| Joomla