"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

Чиновники versus интеллигенция. Часть 3

Автор 

«… начатые нами масштабные преобразования должны

сопровождаться опережающей модернизацией общественного сознания.

Она не просто дополнит политическую и экономическую модернизацию

- она выступит их сердцевиной».

Н.Назарбаев. «Взгляд в будущее: модернизация сознания»

 

В предыдущих публикациях речь шла о том, что при подходах, которые в настоящее время демонстрирует специальная государственная Комиссия, шансы реализовать прогрессивные идеи, о которых писал в своей статье президент Н.Назарбаев «Взгляд в будущее: модернизация сознания», могут быть упущены.  (http://www.kieli7su.kz/index.php/actualsmenu/221-chinovniki-versus-kultura)

В настоящее время работа Комиссии по модернизации сознания сосредоточена на конкретных проектах, озвученных в статье президента. В то время как содержание первой ее части, которая была посвящена необходимости выработки «принципов модернизации» («Общественное сознание требует … выработки принципов модернизации…») осталось практически без внимания. (http://www.kieli7su.kz/index.php/actualsmenu/222-chinovniki-versus-intelligentciya-chast-1)

Между тем, особо актуальным в данном контексте представляется положение о  субъектной креативности (созидательности) – качестве, отличающем общества, которые способны самостоятельно выстраивать эффективную и адекватную  политику в разных сферах, в том числе, культурной, языковой. 

К примеру, для решения проблемы полноценного функционирования в Казахстане государственного языка нельзя ограничиваться одним только «стандартным» формальным набором  средств и действий, низкая результативность которых ныне очевидна для всех. - Методы восстановления пространства казахского языка должны соответствовать историческим и существующим ныне социо-культурным реалиям, учитывать степень разрушений и понесенных потерь языкового и ментального поля, а также содержать в себе потенциал для дальнейшего развития этноса. (http://www.kieli7su.kz/index.php/actualsmenu/223-chinovniki-versus-intelligentciya-chast-2)

Если бы при разработке языковой и культурной политики Казахстана учитывалась особая специфика протекающих у нас социально-культурных процессов, то пришло бы понимание перспективности (и насущной необходимости внедрения) инновационных проектов по типу «Кобланды» - наизусть».  Такой общенациональный проект способен не только преодолеть пролонгирующее действие ассимиляторской политики предыдущего исторического периода, но и стать выдающимся страновым брендом. 

Опираясь на положение статьи президента Н.Назарбаева «Взгляд в будущее: модернизация сознания» о прагматизме («Прагматизм означает точное знание своих национальных и личных ресурсов, их экономное расходование, умение планировать свое будущее».), обозначим еще раз концептуальные преимущества предлагаемого проекта. 

Представляется также, что понятия «прагматизма» и «субъектной креативности» во многом совпадают.

Прагматизм проекта по изучению национального эпоса

Предложение качественно, окончательно и бесповоротно найти, наконец, эффективное решение  проблемы полноценного функционирования казахского языка в современном Казахстане, сделав точкой опоры изучение текстов национального эпоса, характеризуется двумя типами реакции и оценки -  безусловно положительной  и столь же безапелляционно  отрицательной. 

Объясним, почему эта идея, которая, на первый взгляд, может показаться кому-то лишенной всяких оснований на практическую реализацию, на самом деле, является корректно просчитанной и гарантирующей высокую степень результативности стратегией.  

Такая идея отвечает признакам субъектной креативности, поскольку: 

1) имеет четкие и осознанные рефлексии по поводу ограничений, налагаемых зависимым, несамостоятельным существованием в виде объекта влияния метрополии; 

2) основана на объективном и комплексном анализе современной языковой ситуации в стране; 

3) содержит в себе огромный потенциал для ментального развития этноса и его конкурентоспособности в условиях ускоряющихся темпов научно-технического прогресса. 

Казахстанская мечта достижим при условии, если в стране будет реализована общенациональная программа по всемерной и масштабной актуализации национального эпического наследия. Если значительная часть казахстанцев будут знать наизусть и уметь аутентично исполнять произведения национального эпоса. Если благородная культурная традиция станет также неотъемлемой частью сегодняшнего дня. 

Почему это необходимо? – Потому что нет другого способа восстановить, оживить, рекультивировать национальное языковое поле, которое подверглось, увы, необратимым разрушениям. 

Некорректная оценка текущего языкового процесса

Недостаточная результативность языковой политики, нацеленной на расширение сфер применения государственного языка, обусловлена изначально некорректным представлением о текущем языковом процессе. А именно: недооценкой языковых потерь. 

Принимая во внимание очень высокую степень языковой ассимиляции (русификации) казахов, сложившейся в советский период, такие потери можно назвать катастрофическими. Процесс языковой ассимиляции сопровождался сложением крайних, радикальных форм национального нигилизма, которые за годы независимости не претерпели серьезных изменений. 

Причем, тенденции, характерные для национального нигилизма, обнаруживаются (быть может, не столь явно, не столь выражено)  и в стратах, которые априори подразумеваются основными «локомотивами» улучшения языковой ситуации; в среде так называемых «казахоязычных казахов». (Мне приходится делать такие выводы, основываясь на продолжительном опыте работы в сфере мониторинга качества рекламных копирайтов на казахском языке.) 

Еще одним показателем, однозначно свидетельствующим о формальном характере мер отечественной языковой политики, является полное игнорирование активного и стихийного процесса  креолизации современного казахского языка; складывается устойчивое ощущение, что чиновники, занимающиеся развитием государственного языка, не знают ни о существовании, ни о последствиях такой проблемы. 

Таким образом, повторюсь, не должно быть никаких иллюзий на предмет того, что в нашей конкретной ситуации можно полагаться на одни только стандартные законодательные процедуры и типичные действия по восстановлению языкового пространства, апробированные в других странах. Казахстанский опыт хорошо демонстрирует то, что, при отсутствии комплексного подхода, даже открытие многочисленных школ с национальным языком обучения не может быть гарантией полного успеха языковой политики. Слишком далеко зашедшие процессы ассимиляции и аккультурации требуют особых мер, соразмерных масштабам понесенного языкового и культурного ущерба.

Как правильно поставить проблему

Правильная постановка проблемы, как известно, уже является частью ее решения. 

Я уже писала ранее, что необходимые меры по восстановлению языкового пространства в современном Казахстане видятся аналогичными масштабному плану ликвидации безграмотности в СССР, поскольку они решают схожие по масштабу гуманитарные проблемы. Опыт СССР полезен тем, что он доказывает эффективность политики, которая построена на активной, непосредственной индивидуальной вовлеченности каждого гражданина в процесс перемен.     

Если бы в Казахстане на общенациональном уровне была признана необходимость внедрения проектов по изучению национального эпоса в школах, профессиональных коллективах; если бы они были доступны всем категориям населения, то это и стало бы реальным наполнением зияющего ныне пустотами казахского языкового поля.  

Знание наизусть сотен и тысяч эпических строк создает надежный фундамент языковых компетенций; воспитывает чувство языка и  надежно защищает его от креолизации. 

Еще одним важным последствием  такого культурного и лингвистического ликбеза и просвещения стало бы формирование типа личности, обладающей многими позитивными качествами. Среди которых – трудолюбие, коллективизм, умение достигать поставленных целей; развитие правополушарного мышления, которое (по мнению ряда исследователей) может инициировать инновационные открытия в научной деятельности, и т.д. 

Будет жаль, если идея восстановления языкового пространства, основанная на изучении национального эпоса, останется нереализованной и не воплотившейся в реальные масштабные проекты.

Это – удивительно эргономичная (с точки зрения простоты) и благодатная культурная концепция, которая может оказать непосредственное облагораживающее влияние на все стороны жизни современного казахстанского социума.  

Есть ли перспективы у «эпических» проектов?

Шансы на то, что государство обратит внимание на перспективность «эпических» проектов, конечно же, минимальны. 

Если же не изменить существующую ныне стратегию распространения казахского языка, то ему и далее, в условиях беспечного невнимания к устойчивости и завидной прочности механизмов советского культурного строительства, будет сложно противодействовать пролонгирующему действию ассимиляторской политики предыдущего исторического периода. Что касается качества современного казахского языка, то оно, скорее всего, будет все более и более ухудшаться. 

Национальный язык – основа национальной идентичности. Представляется, что достойное  решение существующей языковой проблемы является неотъемлемой часть программы  модернизации сознания. 

Современное положение казахского языка в Казахстане – это, своего рода, самое объективное и точное зеркало, в котором отражены представления этноса о себе и своем месте в мире. 

06.07.2017

ps: Текст статьи был восстановлен 16.07.2017 в связи с техническими неполадками на сайте.

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Институт языкознания

Статистика посещений

1878900
Сегодня
Вся статистика
347
1878900

Счетчик joomla
| Joomla