"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

Проблематика современного казахского языка в картинках

Автор 

Занимаясь изучением положения казахского языка в современном Казахстане, я часто использую помощь визуальных образов для того, чтобы более предметно обрисовать интересующую меня ситуацию.
Есть, конечно, и исключения, не поддающиеся воображению. К примеру, мне трудно представить, что могло бы ассоциироваться с понятием «казахский язык». Случается, как и многие другие авторы, я традиционно пишу о нем как об океане. Но, поверьте, даже если бы я имела в виду все мировые океаны вместе взятые, вряд ли они смогли бы достойно проиллюстрировать истинный масштаб этого чрезвычайно емкого для меня образа…
С остальными же ассоциациями, как правило, особых проблем не возникает. Каждая языковая ситуация и проблема может быть представлена в виде соответствующей картинки.
Я хотела бы поделиться некоторыми из таких «иконок». Главным образом для того, чтобы в очередной раз обратить внимание на специфику сложившейся языковой проблематики и обозначить пути выхода из объективно существующего у нас языкового кризиса. На этот раз - в виде их оригинальной визуализации.      

1.Отцепленные вагоны

vagon

 

Общие социо-культурные проблемы, связанные с особенностями формирования  языковой и культурной политики, обусловленные их предшествующим историческим развитием, можно представить в виде двух отцепившихся от железнодорожного состава вагонов. Один из них – казахский язык, другой – отечественная культура.
Представим, что в далеком 1991 году этот состав выехал со станции СССР по направлению к независимому Казахстану. По известным причинам (одна из них – неразвитость социо-гуманитарных знаний, которая выполнила здесь фатальную роль  технической неисправности) два указанных и крепко сцепленных между собой вагона, уже в скором времени (быть может, сразу по пересечении станционной черты), оказались брошенными и предоставленными сами себе.
Если рассмотреть актуальные для современного Казахстана вопросы через призму представлений об этих двух оставленных в диком поле на произвол судьбы вагонах, то прояснятся как многие причины недостаточной успешности усилий, направленных на поддержку государственного языка, так и истоки более широкого круга проблем.
Так, известно:

1. Нельзя рассчитывать на общественный прогресс, игнорируя роль и место культуры и национального языка в социуме.
2. Формирование культурной и языковой политики – это сферы практических знаний, которые требуют особо высокого уровня профессиональных компетенций.
3. Реализация задач языковой политики предполагает высокую степень мобильности и оперативности, способности адекватно реагировать на происходящие в обществе изменения, умения широко использовать креативный и созидательный потенциал творческих профессий.
4.  Без этапа десоветизации невозможно преодолеть явление национального нигилизма (воспитанного в период СССР), которое, вот уже на протяжении четверти века, служит основным препятствием для восстановления пространства казахского языка.
Сопоставим теперь этот список с картинкой с потерянными вагонами - тем, как в реальности обстоят дела. Понятно, что ни одно из перечисленных положений не может работать в нашей конкретной социо-культурной ситуации, при которой, похоже, чрезвычайная близость оставленных без присмотра вагонов к станции отправления осталась никем незамеченной. 

2.Капризная принцесса

princess 

Раз уж разговор зашел о национальном нигилизме, то рассмотрим, какие изменения претерпел образ его представителей. Первоначально он был сродни, скажем, капризной и разборчивой принцессе, которая соглашалась с необходимостью выучить родной язык, но ставила при этом некоторые условия. Главное среди которых – создать совершенную методику обучения. Сопутствующие –  из ряда таких трогательных сентиментов, как «не смеяться над акцентом». Прошло немало времени, прежде чем обнаружилось, что основное из ее условий было так же практически невыполнимо, как и хлопать одной ладонью. А сам образ капризной принцессы  был лишь «прикрытием» устойчивых советских стереотипов, замешанных на посттравматическом синдроме и комплексе младшего брата. (Потому в пустующей рамке можно вообразить портрет нашего соотечественника, который, на ваш взгляд, наиболее последовательно выражает позиции национального нигилизма.)
Национальных нигилистов не следует путать с казахами, которые до сих пор не говорят на родном языке по другим, не столь принципиальным и идеологизированным,  причинам. 

3.Пловцы в пустыне

pustynya

Единственным, кто и по сию пору продолжает (или делает вид?) верить в сказку о капризной принцессе и призванной обучить ее родному языку чудодейственной методике, является, пожалуй, отечественное Министерство образования и науки. Между тем, любая методика может быть успешной, если человек ставит перед собой цель и действительно хочет выучить новый язык. Отсутствие мотивации – это пустыня. Обучать плаванию в отсутствии бассейнов, рек, морей и океанов смысла не имеет. 

4.Сообщающиеся сосуды

sosud

Отдельная большая тема – это взаимодействие двух частей этноса, разделенных по языковому признаку. Для этой картинки, пожалуй, комментарии не требуются. Она универсальна. Отмечу лишь следующую частность. - Если человек, отказываясь от родного, делает выбор в пользу другого языка, то впоследствии он не может сетовать на то, что в покинутом им языковым пространстве «что-то идет не так». 

5.Табель успеваемости

О состоянии рекламных текстов на казахском языке в визуальной информации и электронных СМИ. Каждая ошибка в публично распространяемых текстах на государственном языке в Казахстане – объективные и заслуженные «неуды» государственной языковой политике и работе местной исполнительной власти. 

6.Cолнце

Представляется, что понятие «культурной эволюции» необходимо использовать в контексте десоветизации как оппозицию «культурной революции», ряд негативных культурных последствий которой до сих пор не преодолены.  Солнце относится к культурным  мета образам. Оно олицетворяет надежду, новый день, саму жизнь. Изображение солнца присутствует на нашем флаге. 

7. Проект «Кобланды» - наизусть»

koblandy

Современная казахстанская политика строится на приоритете экономических интересов. Отечественные гуманитарные сферы практически не рассматриваются как сколько-нибудь важные и необходимые для развития социума. Между тем, гуманитарии (основываясь на серьезных профессиональных компетенциях)  предлагают реализацию общенационального проекта (по типу «Кобланды» - наизусть»), который мог бы в короткие сроки и комплексно решить многие актуальные проблемы, связанные с перспективным развитием и прогрессом, обеспечением стабильности и процветания казахстанского общества.  

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Институт языкознания

Статистика посещений

1998905
Сегодня
Вся статистика
362
1998905

Счетчик joomla
| Joomla