"Қазақ қазақпен  қазақша сөйлессін". Н.Ә.Назарбаев

 

"Кобланды"- наизусть". Учебно-методическое пособие

Автор 

Пособие для изучающих текст героического эпоса  «Кобланды батыр» в рамках проекта «Кобланды» - наизусть»

 

Авторы - Земфира Ержан, Зира Наурызбаева

Вступление 

Уважаемые читатели!

Предлагаемое вашему вниманию учебно-методическое пособие  - одно из начальных звеньев в реализации крупномасштабного проекта «Кобланды» - наизусть». В него вошли  комментарии к первым 300 строкам эпоса «Кобланды батыр»,  упражнения, предназначенные  для самостоятельной работы. Кроме того, к комплекту прилагаются  диски с записями текста эпоса – в стихотворном (как художественный текст) и аутентично-исполнительском (как традиционный жыр) вариантах.. Все эти материалы  могут оказать существенную помощь в изучении и понимании казахского эпоса.  Планируется, что со временем будут выпущены аналогичные пособия,  комментирующие  все содержание эпоса «Кобланды батыр», общий объем которого составляет  около 6000 строк.

Проект «Кобланды» - наизусть» является  тренингом, обучающим  казахскому языку. Он предназначен для людей, желающих усовершенствовать свои знания. То, что для этих целей было выбрано  произведение эпического жанра,  обусловлено рядом  причин. – Назовем главные из них. Во-первых,  эпические произведения демонстрируют высокие образцы казахской словесности. Во-вторых,  они позволяют значительно расширить знания в сфере традиционной  казахской культуры. 

Практика показывает, что так называемые русскоязычные казахи, владеющие элементарными навыками разговорной речи на родном языке, как правило, не могут  улучшить  свои знания казахского до требуемого сегодня уровня – свободно пользоваться им, вести деловые переговоры, читать литературу.   В этом случае оказываются практически бесполезными  учебники, преподающие родной язык как иностранный. Очевидно, что для такой категории населения необходимы методики, которые давали бы возможность пребывания и обучения в условиях естественной, живой языковой стихии. 

Предлагаемый в данном случае  метод погружения  - участники тренинга сначала разбирают, а потом учат наизусть  текст (поэтические строки)  эпического произведения – достаточно эффективен. Он позволяет запоминать и удерживать в памяти  целые смысловые «блоки» изучаемого языка. Наличие  поэтической рифмы придает этому процессу особую динамику, с одной стороны, значительно ускоряя процессы запоминания; с другой,  гарантируя сохранность полученных знаний засчет  постоянно имеющейся возможности воспроизвести их  в конкретном контексте. 

Первый этап тренинга предполагает знакомство и заучивание  текста эпоса. В дальнейшем предусмотрены дополнительные формы занятий, которые позволят желающим  аутентично исполнять данное произведение. – В частности, обучение игре на национальных музыкальных инструментах. А также иные коммуникативные, обучающие, медийные стратегии, которые имеют целью привлечь  внимание широкой общественности    к данному методу изучения казахского языка и национальной традиционной культуры. 

Вводный курс, посвященный первым тремстам  строкам эпоса, рассчитан на  8 – 10   недель. Пилотный  проект тренинга показал, что этого времени достаточно для того, чтобы усвоить предлагаемый учебный материал и выполнить поставленные задачи. 

 «Кобланды» - наизусть», учитывая  специфичность и уникальность изучаемого в нем материала, представляет собой проект этно-лингвистического типа,  привлекающий в последние годы особое внимание специалистов гуманитарных дисциплин. 

Структура пособия

Первые 300 строк эпоса «Кобланды батыр» разделены на 6 уроков, в каждом из которых представлен определенный  эпизод. Например, рождение Кобланды, встреча с Кызыл ером и т.д. 

Уроки снабжены двумя  видами комментариев. Один из них – общий, в популярной форме пересказывающий содержание того или иного эпизода.  Другой – научный. Этот раздел написан Зирой Наурызбаевой, одним из наиболее талантливых и плодотворно работающих сегодня культурологов Казахстана. Стоит заметить, что ни одно из изданных в республике эпических произведений не имеет такого пространного, детального мифологического комментария, как представленного в данном пособии. Многие из этих интерпретаций являются настоящими научными открытиями. http://otuken.kz/index.php/mythzira/173-l-r-lr-r  

В пособии имеются подстрочные переводы, которые облегчают восприятие материала, а также задания для самостоятельной работы. 

Этапы развития проекта 

История возникновения проекта очень тесно связана с замечательным изданием – первым собранием наиболее популярных казахских эпосов «Батырлар жыры», изданным в 1956  году «Казгослитиздатом» тиражом  38000 экземпляров.  В его выпуске принимали участие видные литературоведы Академии наук Казахстана. Эта внушительного формата, прекрасно оформленная книга была в библиотеках очень большого числа казахских семей и сама по себе стала своеобразным феноменом.   По воспоминаниям  многих, она являлась главной книгой для семейного чтения.  Обычно бабушки просили своих внуков читать им опубликованные в этой книге эпосы. К  кому с такими просьбами не обращались,  довольствовались разглядыванием ее прекрасных иллюстраций. 

Так или иначе, для многих  это старое издание «Батырлар жыры» ассоциируется с понятием книги  детства, манящей в чудесные, неизведанные дали. Могу свидетельствовать со всей ответственностью, что даже те,  кто так и не смог в свое время прочесть ее, столкнувшись с трудностями понимания  эпических текстов на первой же странице, с появлением собственных детей, поставили ее на детскую книжную полку. Не столько осознанно, сколько интуитивно ощущая то, в этих произведениях есть что-то очень важное и необходимое для нужд подрастающего поколения. 

Другими словами,  одним из толчков к созданию проекта «Кобланды» - наизусть» стало давнее и до сих пор для многих нереализованное желание узнать, что же на самом деле скрыто за зеленой обложкой большой книги, которую открывает эпос «Кобланды батыр». 

Множество прекрасных идей витает в воздухе. И ранее высказывались предложения  учить казахский язык  посредством обращения к литературным произведениям. Идея же использовать для этого жанр героического эпоса, отягощенная обязательством  выучить наизусть порядка шести тысяч поэтических строк, казалось, находилась в зоне экстравагантных и почти утопических.  К счастью, так думали не все. - Проект «Кобланды» - наизусть» заработал, у него появилось множество сторонников, состоялся пилотный тренинг, позволивший успешно апробировать предлагаемую методику.  

Конечно же, этот проект не мог состояться без участия в нем Зиры Наурызбаевой, энциклопедические познания которой в области казахской мифологии формируют содержательную  основу для всего тренинга. 

Состоятельность проекта очень многим обязана Анар Фазылжановой,  которая взяла на себя всю трудоемкую работу по разъяснению особенностей казахской грамматики и делала это очень профессионально. 

В заключение поделюсь  наблюдением, которое, несмотря на свой частный  характер, все же  представляется  заслуживающим внимания. – Готовясь к заключительному уроку  пилотного тренинга  и повторяя в памяти строки эпоса, посвященные одному из его важных персонажей, Коктим аймак хану, я вдруг поняла, что проект изначально был  связан с его именем.  Наши занятия проходили в помещениях бизнес комплекса «Көктем». А церемонию награждения участников тренинга было решено  провести на горе, название которой  «Көктөбе».  

О чем говорят такие совпадения? – О том, что мы пока еще живем в пространстве, имеющем отношение к национальной  мифологии. Их отголоски  сохранились и в казахской лексике, и в топонимике. А для того, чтобы легко ориентироваться в этом культурном пространстве, необходимо знать и собственную историю, и традиционную мифологию, и казахский эпос. 

Благодарности

От лица тренеров проекта «Кобланды» - наизусть» выражаю  слова искренней благодарности всем людям, поддержавшим наш проект, выказавшим интерес к нему и принимавшим участие в его реализации. 

Руководитель проекта - З.Ержан

 

Содержание:

Предисловие

 О сакральности искусства вообще и эпоса в частности в традиционной культуре казахов. Об адресате эпоса с. 4 - 6

http://otuken.kz/index.php/mythzira/173-l-r-lr-r

1 урок. Рождение Кобланды с.7 -16

 http://www.kieli7su.kz/index.php/koblandymenu/methodsmenu/195-pervyi-urok-treninga-koblandy-naizust

Аудиофайл https://soundcloud.com/user-435113375/1-lesson 

2 урок. Взросление Кобланды с.17 - 24

3 урок. Весть о состязании с.25 - 33

4 урок. Победа в состязании с.34 – 45

5 урок. Встреча с Кызыл ером с.46 - 56

6 урок. Подарок Коктим хана с.57 - 67

Приложения

З.Ержан. О проекте «Кобланды» - наизусть»

З.Наурызбаева.  Мифологические мотивы в байганинском варианте эпоса «Кобланды» 

З.Ержан. Конспект по казахской орфоэпии http://www.kieli7su.kz/index.php/koblandymenu/methodsmenu/196-konspekt-po-kazakhskoi-orfoepii

Городская среда

Новые публикации на сайте

Сайт Зиры Наурзбаевой Отукен

Институт языкознания

Статистика посещений

1872595
Сегодня
Вся статистика
689
1872595

Счетчик joomla
| Joomla